Alfresco discussion and collaboration. Stick around a few hours after asking a question.
Official support for Enterprise subscribers: support.alfresco.com.
Join in the conversation by getting an IRC client and connecting to #alfresco at Freenode. Our you can use the IRC web chat.
More information about the channel is in the wiki.
More help is available in this list of resources.
2018-02-20 07:37:53 GMT <yreg> Morning guys !
2018-02-20 08:52:37 GMT <ayushi> hello all
2018-02-20 08:53:12 GMT <ayushi> can anyone tell me if there is any way to call the repo webscript from share in alfresco
2018-02-20 09:00:10 GMT <ayushi> I have a bit of confusion in calling the repo webscript from share js
2018-02-20 09:01:36 GMT <Loftux> ayushi: You do that on server side via "remote" object, or share client side over /share/proxy/
2018-02-20 09:02:18 GMT <ayushi> okie thanks loftux
2018-02-20 09:02:25 GMT <ayushi> I will research on this
2018-02-20 09:21:56 GMT <AFaust> ayushi: On client-side you can use Alfresco.util.Ajax (YUI) or alfresco/core/CoreXhr (Aikau) for any calls to the backend (via the /proxy/alfresco/ endpoint Loftux mentioned - note that /share/ may not always be correct, i.e. if Share is not deployed with that default webapp name)
2018-02-20 09:22:20 GMT <AFaust> So the endpoint is actually /<shareName>/proxy/alfresco/ for the backend
2018-02-20 09:22:47 GMT <AFaust> Though you do have constants in both YUI and Aikau so you don't have to take care of that...
2018-02-20 09:24:23 GMT <AFaust> in Aikau you have the service/constants/Default module which provides the PROXY_URI constant, and in YUI you have Alfresco.constants.PROXY_URI
2018-02-20 09:27:18 GMT <yreg> AFaust, Have you ever noticed that JSON.parse in rhino messes up with unicode ?
2018-02-20 09:27:41 GMT <yreg> is there a catch to avoid that inconvenience ?
2018-02-20 09:27:51 GMT <AFaust> Can you give me an example?
2018-02-20 09:27:57 GMT <AFaust> So far I did not encounter any issues
2018-02-20 09:28:22 GMT <AFaust> And are you sure it is Rhino and not something before Rhino in the web script framework?
2018-02-20 09:28:54 GMT <yreg> let me check
2018-02-20 09:29:55 GMT <AFaust> In one project I am using JSON.parse quite extensively and that does have a lot of German translations in the JSON result, including Umlauts and some unicode special characters to indicate word break points
2018-02-20 09:30:07 GMT <yreg> sorry, false alarm it turned out that jsonUtil that was messing up my string
2018-02-20 09:30:37 GMT <AFaust> Yeah - that jsonUtil should have been shot in the head ages ago
2018-02-20 09:30:42 GMT <AFaust> It is such a mess
2018-02-20 09:31:23 GMT <AFaust> There are various corner-cases that the utils can't handle
2018-02-20 09:31:32 GMT <AFaust> beginning with something quite simple: undefined
2018-02-20 09:31:45 GMT <AFaust> (if you do a toJSONString())
2018-02-20 09:49:03 GMT <yreg> indeed
2018-02-20 11:04:46 GMT <DarkStar1> Afternoon everbody
2018-02-20 11:13:20 GMT <Tichodroma> afternoon already? well, it's 12:13 so techically this is correct :)
2018-02-20 11:14:03 GMT <Tichodroma> the correct creating for this time of day is "Mahlzeit" here
2018-02-20 11:15:45 GMT <yreg> Tichodroma, DarkStar1 I noticed that they have a "special" greeting here in Belgium translated exactly to "Good midday" used usually between 12h and 14h :D
2018-02-20 11:16:17 GMT <yreg> s/Belgium/Dutch/
2018-02-20 11:17:00 GMT <Tichodroma> ^^ s/creating/greeting/
2018-02-20 11:18:27 GMT <douglascrp> morning
2018-02-20 11:20:48 GMT * DarkStar1 greets douglascrp "and a good morning to you too"
2018-02-20 11:21:06 GMT <DarkStar1> yreg: Is that because they start their day over there very late? :))
2018-02-20 11:25:01 GMT <douglascrp> DarkStar1, :D
2018-02-20 11:25:09 GMT <douglascrp> 8:25 AM here
2018-02-20 11:47:51 GMT <AFaust> qq: anybody know if the SAML module is included in the base subscription or if it is an addon with its own markup price tag?
2018-02-20 12:21:34 GMT <douglascrp> AFaust, I am finishing the pt translation of the solr tracking tool of the support tools
2018-02-20 12:21:56 GMT <douglascrp> but I am facing a small issue with it, that is the time translation
2018-02-20 12:22:21 GMT <douglascrp> all the text are correct, except for the time unit... see: Tempo estimado para concluir indexação: 0 Seconds
2018-02-20 12:22:37 GMT <douglascrp> AFaust, I could not find from where the "seconds" part is being read
2018-02-20 12:24:58 GMT <AFaust> I believe these originate on the SOLR side
2018-02-20 12:25:09 GMT <AFaust> The values displayed are simple strings retrieved from the SOLR report
2018-02-20 12:25:45 GMT <douglascrp> so I guess it would be better to change that, and assuming the value is always second based, show only the number from the report, and translate the unit
2018-02-20 12:26:10 GMT <douglascrp> and in the label and description, include a "(in seconds)"
2018-02-20 12:26:32 GMT <douglascrp> I guess you are facing the same thing with german, right?
2018-02-20 12:26:57 GMT <AFaust> You mean parse the text-only value and add our own translation.
2018-02-20 12:27:02 GMT <douglascrp> I am going to send the PR as it is right now, and then I will raise a new issue on this topic, maybe to Cesar
2018-02-20 12:27:11 GMT <douglascrp> AFaust, yes
2018-02-20 12:27:13 GMT <AFaust> Don't know regarding German right now, since I typically run in English locale...
2018-02-20 12:27:36 GMT <douglascrp> I was looking at the properties file, and it seems the same
2018-02-20 12:27:43 GMT <douglascrp> for other languages
2018-02-20 12:27:51 GMT <AFaust> As always, there should only be 10 languages in IT, English and Binary... I just do the German translation because it is easy for me to do...
2018-02-20 12:28:32 GMT <douglascrp> :D
2018-02-20 12:28:35 GMT <douglascrp> indeed
2018-02-20 13:21:50 GMT <yreg> DarkStar1, no, They just try to be extremely precise (sometimes overly)
2018-02-20 16:26:50 GMT *** rluders__ is now known as rluders
The other logs are at http://esplins.org/hash_alfresco